Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 4:25 - Chráskov prevod

25 Nosijo naj preproge prebivališča in shodni šotor, namreč njegovo odejo in odejo iz jazbečevih kož, ki je vrhu nje, in zaveso ob vhodu v shodni šotor

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 nosijo naj preproge svetišča in shodni šotor, njegovo vrhnje pregrinjalo in pregrinjalo iz tahaševe kože, ki je vrhu njega, in zagrinjalo pri vhodu v shodni šotor,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 nosijo naj preproge prebivališča in shodni šotor, njegovo pregrinjalo in pregrinjalo iz delfinove kože, ki je nad njim, zagrinjalo pri vhodu v shodni šotor,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Ony imajo te Tebihe tiga Prebivaliſzha, inu Vtte tiga prizhovanja noſsiti, inu nje odeje, inu te Odeje is Iasbizhevih kosh, kir ſo sgoraj vèrhu, inu ta Pèrt na vratih Vtte tiga Prizhovanja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 4:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In naredi prebivališče iz desetih preprog; iz sukane tenčice in iz višnjevega in zagorelordečega in karmezinovega blaga, s kerubi umetno pretkane jih narediš.


In napravi odejo za šotor iz rdečih ovnovih kož in odejo iz jazbečevih kož vrhu nje.


In razpel je šotor čez prebivališče in del vrhu njega šotorovo odejo, prav kakor je bil Gospod zapovedal Mojzesu.


temveč postavi levite nad šotorom pričevanja ter nad vsemi pripravami njegovimi in nad vsem, kar pripada k njemu: oni naj nosijo šotor in vse priprave njegove, in oni naj mu služijo in okoli šotora naj taborujejo.


To je služba Gersonovih rodovin, ko strežejo in nosijo bremena:


in jo še ogrnejo z odejo iz jazbečevih kož, vrhu nje pa razprostro prt, ves iz višnjeve tkanine, in naj ob njo vtaknejo drogova njena.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ