Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 28:13 - Chráskov prevod

13 in po eno desetinko bele moke v jedilno daritev, z oljem omešene, k vsakemu jagnjetu: to je žgalna daritev v prijeten duh, ognjena daritev Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 in po eno desetinko bele moke, umešene z oljem, v jedilno daritev za vsako jagnje! To je žgalna daritev prijetnega vonja kot ognjena daritev za Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 in po eno desetinko z oljem umešene bele moke kot jedilno daritev za vsako jagnje. To naj bo žgalna daritev v prijeten vonj, ognjena daritev za Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu en deſſeti dejl zhiſte Pſhenizhne moke, k'Spishnimu offru, s'oljem oméſhane, k'enimu Iagnetu. Letu je ta Shgani offer ſladkiga diſhanja, en Offer GOSPVDV.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 28:13
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in k prvemu jagnjetu desetinko bele moke, zmešane s četrtino hina iztolčenega olja, in četrtino hina vina kot pitno darilo.


Ali za ovna prinesi kot jedilno daritev dve desetinki bele moke, omešene s tretjino hina olja;


in po tri desetinke bele moke v jedilno daritev, z oljem omešene, k vsakemu voliču; in dve desetinki bele moke v jedilno daritev, z oljem omešene, k enemu ovnu,


In pitna daritev k temu bodi polovica hina vina k voliču, tretjina hina k ovnu in četrtina hina k jagnjetu. To je žgalna daritev o mlaju, v vsakem mesecu v letu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ