Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 26:30 - Chráskov prevod

30 To so sinovi Gileadovi: od Ijezerja rodovina Ijezerskih, od Heleka rodovina Helekovih,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 To pa so Galaadovi sinovi: Jezer z rodovino Jezerjevcev, Helek z rodovino Helekovcev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 To so Gileádovi sinovi: od Iezerja rodbina Iézerjevcev, od Heleka rodbina Hélekovcev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Letu ſo pak Gileadovi otroci, Hieſer, od tiga pride téh Hieſeriterjeu shlahta. Helek, od tiga pride téh Helekiterjeu shlahta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 26:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

od Asriela rodovina Asrielskih, od Sihema rodovina Sihemskih,


Drugi Manasejevi sinovi so dobili tudi delež po svojih rodovinah, namreč otroci Abiezerjevi, otroci Helekovi, otroci Asrielovi, otroci Sihemovi, otroci Heferjevi in otroci Semidovi: to so bili moški potomci Manaseja, sinu Jožefovega, po svojih rodovinah.


In angel Gospodov pride ter sede pod hrast v Ofri, ki je bil Joasa Abiezrita; in sin njegov Gideon je otepal pšenico v tlačilnici, da bi z njo bežal izpred Madiancev.


Tedaj zgradi Gideon ondi oltar Gospodu in ga imenuje Jehova šalom; ta je še do dandanes v Ofri Abiezritov.


In duh Gospodov obleče v moč Gideona; in zatrobi na trobento, in zbero se k njemu Abiezriti, da bi šli za njim.


On pa jim reče: Kaj sem storil sedaj jaz in kaj vi! Ni li pobirek Efraimov boljši nego vsa trgatev Abiezerjeva?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ