Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 25:18 - Chráskov prevod

18 zakaj oni so sovražno ravnali z vami v svoji zvijači, s katero so vas prekanili v zadevi Peorja in v zadevi Kozbe, hčere kneza madianskega, sestre svoje, ki je bila ubita v dan šibe zaradi Peorja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Kajti sovražno so ravnali z vami v svoji zvijači, s katero so vas zapeljali po Fegorju in Kozbi, hčeri madianskega poglavarja, po svoji sestri, ki je bila ubita na dan nadloge zaradi Fegorja.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Kajti sovražno so ravnali z vami, ko so vas z zvijačo zapeljali v zadevi Báal Peórja in svoje sestre Kozbí, hčere midjánskega kneza, ki je bila ubita na dan nadloge zaradi Peórja.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Sakaj ony ſo vam ſhkodo ſturili, s'tém, ker ſo vas ſkusi Peora hinili, inu ſkusi Kasbi nyh Seſtro, tiga Midianiterſkiga Viuda hzher, katera je vbyena na ta dan te ſhtrajfinge sa volo Peora, sa kateriga volo je ſhtrajfinga bila priſhla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 25:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj reče Abimelek: Kaj si nam storil to? Malo, da ni ležal eden izmed tega ljudstva z ženo tvojo, in si nas zapeljal v pregreho.


In reče Gospod Bog ženi: Kaj si to storila? Reče pa žena: Kača me je zapeljala, in jedla sem.


In vstali so iz Madianske in prišli v Paran, in vzeli so s seboj može iz Parana in so prišli v Egipt k Faraonu, kralju egiptovskemu. Ta je dal Hadadu hišo in mu določil živež ter mu odkazal zemljo.


In Mojzes reče Aronu: Kaj ti je storilo to ljudstvo, da si nadnje pripravil velik greh?


In Gospod je udaril ljudstvo, zato ker so naredili tele, ki ga je napravil Aron.


In Madianka, ki je bila ubita, se je imenovala Kozbi, hči Zura, ki je bil rodovinski poglavar očetovine med Madiani.


Sovražno ravnajte z Madianci in jih ubijajte;


In zgodi se po tej šibi, da ogovori Gospod Mojzesa in Eleazarja, sina Arona duhovnika, rekoč:


Bojim se pa, da se ne bi, kakor je kača Evo ukanila z zvijačo svojo, nekako tudi pokvarile misli vaše in se odvrnile od preprostosti in čistosti, ki je v srcu do Kristusa.


Kajti prešerno in ničemurno govoreč, vabijo s poželenjem mesa, z razuzdanostmi one, ki so komaj ubežali njim, ki hodijo v zmotnjavi,


Toda imam zoper tebe nekaj malega, da imaš tam nekatere, ki se drže uka Balaamovega, ki je poučil Balaka, naj postavi pohujšanje pred sinove Izraelove, da jedo malikove žrtve in nečistujejo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ