Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 22:29 - Chráskov prevod

29 Nato reče Balaam oslici: Ker se norčuješ z menoj! O da bi imel meč v roki, kar ubil bi te!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Balaam je oslici odgovoril: »Ker si se norčevala z menoj. Da imam meč pri roki, bi te pri tej priči ubil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Bileám je rekel oslici: »Ker se norčuješ iz mene. Če bi imel pri roki meč, bi te pri priči ubil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Ta Oſliza je rekla h'Bileamu: Ne ſim li jeſt tvoja Oſliza, na kateri ſi ti jésdil tvoj zhas, do letiga dne? Ie li ſim jeſt tebi tudi kadaj taku delela? On je djal: Néſi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 22:29
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pravični skrbi za življenje živine svoje, srce brezbožnih pa je neusmiljeno.


Zakaj iz srca izhajajo hudobne misli, uboji, prešuštva, nečistosti, tatvine, kriva pričevanja, kletvine.


To je zlo v vsem, kar se godi pod soncem, da eno naključje zadeva vse, pa tudi srce otrok človeških je polno zlobe in blaznosti, dokler žive, in potem gredo k mrtvim.


Neumnega nevolja se spozna takoj, kdor pa prikriva sramoto, je razumen.


In oslica reče Balaamu: Nisem li tvoja oslica, na kateri si od nekdaj jezdil do tega dne? ali sem ti kdaj storila tako? On reče: Nikoli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ