Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 22:28 - Chráskov prevod

28 Tedaj odpre Gospod usta oslici, da izpregovori Balaamu: Kaj sem ti storila, da me že v tretjič tepeš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Tedaj je Gospod odprl oslici usta in rekla je Balaamu: »Kaj sem ti storila, da si me že trikrat tepel?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Tedaj je Gospod odprl oslici usta in je rekla Bileámu: »Kaj sem ti storila, da si me že trikrat pretepel?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Bileam je djal k'Oſlizi: Satu, ker is mene ſhpot delaſh: Ah de bi jeſt sdaj en mezh v'roki jmél, jeſt bi te hotil vmoriti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 22:28
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Gospod mu reče: Kdo je naredil usta človeku? in kdo stori koga nemega ali gluhega ali videčega ali slepega? ali ne jaz, Gospod?


Nato reče Balaam oslici: Ker se norčuješ z menoj! O da bi imel meč v roki, kar ubil bi te!


Kajti nobene besede ne bo pri Bogu, ki se ne bi mogla izpolniti.


Vemo namreč, da vse stvarstvo skupno zdihuje in je v porodnih bolečinah prav do sedaj.


Kajti pisano je: »Pogubim modrost modrih in razumnost razumnih zavržem.«


a prejel posvarilo za lastno nepostavnost: brezglasno vprežno živinče je izpregovorilo s človeškim glasom ter zabranilo prerokovo nespamet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ