Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 22:20 - Chráskov prevod

20 In pride Bog po noči k Balaamu in reče: Ako so te prišli ti možje klicat, vstani in pojdi z njimi; ali stôri samo to, kar ti bom govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Bog je prišel ponoči k Balaamu in mu rekel: »Ako so te ti možje prišli klicat, vstani, pojdi z njimi! Vendar pa stori samo to, kar ti bom povedal!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Ponoči je Bog prišel k Bileámu in mu rekel: »Če so te ti možje prišli klicat, vstani, pojdi z njimi! Vendar stôri samo to, kar ti bom rekel!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 NAtu je Bileam v'jutru vſtal, inu je oſſedlal ſvojo Oslizo, inu je ſhàl s'témi Moabiterſkimi Viudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 22:20
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali ljudstvo moje ni poslušalo glasu mojega in Izrael mi ni bil pokoren.


Ker divjanje tvoje zoper mene in lahkoživstvo tvoje je prišlo do ušes mojih, zato denem obroček svoj v tvoj nos in uzdo svojo med ustnice tvoje, in povedem te nazaj po tistem potu, po katerem si prišel.


Gospod pa mi je rekel: Ne pravi: Otrok sem; ampak kamorkoli te pošljem, pojdi, in karkoli ti velim, govôri!


Dal sem ti kralja v jezi svoji in sem ga vzel v srdu svojem.


Pa ostanite tudi vi, prosim, nocoj tu, da zvem, kaj mi bo dalje govoril Gospod.


Angel Gospodov pa mu veli: Pojdi s temi možmi, ali govôri samo tisto besedo, ki ti jo naročim. Šel je torej Balaam z Balakovimi knezi.


On odgovori, rekoč: Ni li mi treba paziti, da govorim to, kar mi Gospod dene v usta?


In Gospod sreča Balaama ter mu dene besedo v usta in veli: Vrni se k Balaku in tako mu govôri.


Balaam odgovori in reče Balaku: Nisem li ti povedal tako: Vse, kar bo velel Gospod, to hočem storiti?


Gospod pa dene Balaamu besedo v usta in reče: Vrni se k Balaku in tako govôri.


Če mi da Balak zlata in srebra polno hišo svojo, ne morem prestopiti povelja Gospodovega, da bi storil ali dobro ali hudo po svojih mislih, ampak da bom govoril, kar mi ukaže Gospod?


tako pravi, ki sliši besede Boga silnega, ki vidi prikazen Vsemogočnega, ki pade, a oči so mu odprte:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ