Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 2:10 - Chráskov prevod

10 Na južni strani bodi prapor tabora Rubenovega po svojih trumah, in vojvoda sinov Rubenovih bodi Elizur, sin Šedeurjev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Na južni strani naj bo prapor Rubenovega tabora s svojimi krdeli; vojvoda Rubenovih sinov naj bo Sedeurjev sin Elisur;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Na južni strani je prapor Rubenovega tabora s svojimi četami. Knez Rubenovih sinov je Elicúr, Šedeúrjev sin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 PRuti Puldnevi imajo leshati Shotori inu Banderu Rubenovu, shnyh Vojſko: Nyh Kapitan Elizur, Sedeurou ſyn,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 2:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In sinovi Rubena, prvenca Izraelovega (kajti on je bil prvorojenec, ali ker je onečastil očeta svojega posteljo, je bilo prvorojenstvo njegovo dano sinoma Jožefa, sinu Izraelovega; toda v rodopisu se to prvenstvo ne šteje.


In ta so imena mož, ki naj stoje pri vaju: iz Rubena: Elizur, sin Šedeurjev;


Nato je odrinil prapor tabora Rubenovega s krdeli svojimi: nad vojsko njegovo je bil Elizur, sin Šedeurjev,


Ko pa v drugič bučno zatrobite, naj se vzdignejo vojske, ki so ušotorjene proti poldnevu. Kadar odhajajo, naj trobijo bučno.


In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo šestinštirideset tisoč in petsto.


Četrti dan knez sinov Rubenovih, Elizur, sin Šedeurjev.


in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Elizurja, sina Šedeurjevega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ