Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 19:22 - Chráskov prevod

22 In vse, česar se dotakne nečisti, bode nečisto, in kdorkoli se njega dotakne, bode nečist do večera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Vse, česar se dotakne nečisti, je nečisto; in človek, ki se ga dotakne, je nečist do večera.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Vse, česar se dotakne nečisti, postane nečisto, in takšen, ki se njega dotakne, bo nečist do večera.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Inu vſe, zheſſa ſe on dotakne, tu bo nezhiſtu, inu katere duſhe ſe on dotakne, ta ima nezhiſta biti do vezhera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 19:22
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Gospod je govoril Mojzesu in Aronu, rekoč:


In kdorkoli se dotakne česa, kar je bilo pod njim, nečist bode do večera; in kdor nese tisto, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in nečist bodi do večera.


Vsakdo, ki se ga dotakne tisti, ki ima tok, ne da bi si prej roke umil, naj opere oblačila svoja in se izkoplje v vodi, in nečist bodi do večera.


In vsak, ki se dotakne ležišča njenega, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in nečist bode do večera.


In kdorkoli se dotakne česa, na čemer je sedela, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bode nečist do večera.


In če je kaj na ležišču ali na opravi, na kateri je sedela, kdor se tega dotakne, bode nečist do večera.


In kdorkoli se teh reči dotakne, bode nečist, in naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in nečist bodi do večera.


In kdor se dotakne ležišča njegovega, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bodi nečist do večera.


In kdor sede, kjer je sedel on, ki ima tok, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bodi nečist do večera.


In kdor se dotakne mesa tistega, ki ima tok, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bodi nečist do večera.


In če tisti, ki ima tok, pljune na čistega, ta naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in nečist bodi do večera.


ali kdor se dotakne katere golazni, ki onečiščuje, ali človeka, od katerega lahko naleze nečistoto, kakršnakoli bodi nečistota njegova:


tisti, ki se takega dotakne, nečist bode do večera; in ne uživa naj svetih reči, temveč izkoplji telo svoje v vodi.


ali pa če se kdo dotakne česa nečistega, bodi mrhovine nečiste zveri, ali mrhovine nečiste živali, ali mrhovine nečiste laznine, čeprav mu je prikrito, vendar je nečist in kriv;


ali pa če se dotakne nečistosti človeka, najsi bo kakršnakoli nečistost njegova, s katero se onečisti, in mu je prikrito, kadar pa zazna, je kriv;


In meso, ki se dotakne kakršnekoli nečiste stvari, se ne sme jesti; z ognjem naj se sežge. Sicer sme jesti to meso vsak, kdorkoli je čist;


In če se kdo dotakne česa nečistega, nečistote človeka ali nečiste živali ali katerekoli nečiste gnusobe, pa zaužije meso mirovnih daritev, lastnih Gospodu, ta duša bo iztrebljena iz ljudstva svojega.


Še reče Hagaj: Če se kdo, ki se je ognusil z mrtvecem, dotakne vsega tega, bo li ognušeno? In duhovniki odgovore, rekoč: Ognušeno bo.


In duhovnik naj si opere oblačila in si izkoplje v vodi telo in potem pride v tabor; in bode nečist do večera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ