Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 15:10 - Chráskov prevod

10 kot pitno daritev pa prinesi polovico hina vina; to bodi ognjena daritev Gospodu v prijeten duh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 vina pa daruj v pitno daritev pol hina kot ognjeno daritev v prijeten vonj za Gospoda!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 vina pa daruj kot pitno daritev pol vrča! To bo ognjena daritev v prijeten vonj Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 inu Vina h'Pitnimu offru, tudi pul Hina. Tu je en offer GOSPVDV k'ſladkimu diſhanju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 15:10
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako naj se stori pri vsakem volu, vsakem ovnu, vsaki ovci ali kozi.


in vina v pitno daritev prinesi četrtino hina pri žgalščini ali klalščini, za vsako jagnje.


naj se z volom vred daruje jedilna daritev, tri desetinke bele moke, omešene s polovico hina olja,


in koš opresnikov, kolačev iz bele moke, zamešene z oljem, in nekvašenih mlincev, pomazanih z oljem, z njih jedilno in pitno daritvijo vred.


In ko ga je odstavila, ga je peljala s seboj gori s tremi junci in z eno efo moke in z mehom vina in ga je privedla v hišo Gospodovo v Silu; a deček je bil še mlad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ