Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 14:28 - Chráskov prevod

28 Vêli jim: Kakor res živim, pravi Gospod: kakor ste govorili na ušesa moja, prav tako vam hočem storiti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Povej jim: ‚Kakor resnično živim,‘ pravi Gospod, ‚kakor ste glasno govorili pred menoj, resnično, tako vam bom storil!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Reci jim: ›Kakor jaz živim, govori Gospod, kakor ste govorili v moja ušesa, tako vam bom storil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Satu reci k'nym: Kakòr ſim jeſt riſnizhnu shiu, pravi GOSPVD: Ieſt vam hozhem ſturiti, kakòr ſte vy pred mojmi uſheſsi govorili,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 14:28
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

S svojimi očmi naj gleda svojo pogubo in pije naj od togote Vsegamogočnega!


Tu je dvignil roko svojo proti njim ter prisegel, da morajo popadati v puščavi,


Zatorej sem prisegel v jezi svoji: Nikakor ne pridejo v pokoj moj!


Zakaj jaz, Gospod, govorim; beseda, ki jo govorim, se mora zgoditi, ne bo se več zavlačevala. Kajti v vaših dneh, o družina uporna, izgovorim besedo in jo tudi izpolnim, govori Gospod Jehova.


In ko je ljudstvo tožilo, govoreč hudo na ušesa Gospodu, in je Gospod slišal, se razsrdi, in vname se ogenj Gospodov med njimi ter požre najzadnji del tabora.


In vsi sinovi Izraelovi mrmrajo zoper Mojzesa in Arona, in vsa občina jima govori: O da bi bili umrli v deželi Egiptovski ali da bi poginili v tej puščavi!


Ali zares, kakor živim in kakor bo slave Gospodove napolnjena vsa zemlja:


nikakor ne bodo videli dežele, za katero sem prisegel njih očetom; vsi, ki so me zaničevali, je ne bodo videli.


In Mojzes je govoril te besede vsem sinovom Izraelovim, in ljudstvo je silno žalovalo.


Nihče izmed mož, ki so šli sem iz Egipta, od dvajsetletnih in više, ne bo videl dežele, ki sem jo s prisego obljubil Abrahamu, Izaku in Jakobu, zato ker niso hodili zvesto za mano,


Ko pa je Gospod slišal glas vaših besed, se je razsrdil in prisegel, rekoč:


Nobeden teh mož, nihče iz tega hudega rodu ne bo videl tiste dobre dežele, za katero sem prisegel njih očetom, da jim jo dam,


Časa pa, v katerem smo šli od Kades-barnee, dokler nismo prestopili potoka Zereda, je bilo osemintrideset let; v tem času je izumrl ves rod vojščakov izmed tabora, kakor jim je bil prisegel Gospod.


Da, roka Gospodova je bila proti njim, da bi jih potrebil izmed tabora, dokler niso pomrli.


Kajti roko svojo dvigam proti nebu in pravim: Vekomaj živim!


Nad katerimi pa se je srdil štirideset let? Mar ne nad njimi, ki so bili grešili, ki so jim telesa popadala v puščavi?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ