Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 11:32 - Chráskov prevod

32 In ljudstvo vstane in nabirajo prepelice ves ta dan in vso noč in ves drugi dan. In kdor je najmanj nabral, je imel deset homerov; in razobešajo jih povsod okoli šotorišča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 Ljudstvo je bilo pokonci ves tisti dan, vso noč, ves naslednji dan, in nabiralo prepelice; kdor je malo nabral, jih je imel deset mer. Razpoložili so si jih okrog taborišča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Ljudstvo je bilo pokonci ves tisti dan, vso noč in ves naslednji dan in je nabiralo prepelice; kdor je malo nabral, jih je imel deset tovorov. Naložili so jih v plasti okoli taborišča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 Tedaj je vſtal ta Folk, taiſti cél dan, inu célu nuzh, inu ta drugi cél dan, inu je pobiral Prepelice, inu kateri je ner manje pobral, ta je pobral deſſet Homorou, inu ſo je gori okuli obeſhali okuli Kampa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 11:32
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Efa in bat bodita enake mere, da gre v bat desetina homerja in v efo desetina homerja; po homerju naj se ravna njiju mera.


Še je bilo meso med njih zobmi, še ni bilo požrto, ko se vname srd Gospodov zoper ljudstvo, in Gospod udari ljudstvo s silno veliko šibo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ