Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 10:30 - Chráskov prevod

30 On pa mu odgovori: Ne pojdem z vami, ampak odidem v deželo svojo in k sorodstvu svojemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Odgovoril mu je: »Ne grem, ampak pojdem v svojo deželo in k svoji rodbini.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Ta pa mu je rekel: »Ne grem, temveč bom šel v svojo deželo in k svoji rodbini.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 On pak je odgovoril: Ieſt nezhem s'vami, temuzh hozhem v'mojo deshelo k'moji Shlahti pojti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 10:30
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Gospod je rekel Abramu: Pojdi iz dežele svoje in od sorodovine svoje in iz očeta svojega hiše v deželo, ki ti jo pokažem;


Zdaj pa, ker si že ušel, kajti silno si hrepenel na svojega očeta dom, zakaj si ukradel bogove moje?


Hčere kraljeve so med dragimi tvojimi, kraljica stoji tebi na desno v zlatu iz Ofirja.


In Mojzes se je poslovil od svojega tasta, ta pa je šel v deželo svojo.


Kaj se vam pa zdi? Neki človek je imel dva sina, in pristopivši k prvemu, reče: Sin, pojdi, delaj danes v vinogradu!


On pa odgovori in reče: Nočem. Potem se pa skesa in gre.


Če prihaja kdo k meni, pa ne sovraži očeta svojega in matere, žene in otrok, bratov in sester, da, tudi lastnega življenja svojega, ne more biti moj učenec.


Zatorej mi od sedaj nikogar ne poznamo po mesu; če smo pa tudi poznali po mesu Kristusa, ali sedaj ga več ne poznamo.


V veri so umrli ti vsi in niso prejeli izpolnitve obljub, temveč so jih od daleč gledali, jih pozdravljali in pripoznavali, da so tujci in priseljenci na zemlji.


Po veri je slušal Abraham, ko je bil poklican, naj odide v kraj, ki ga je imel dobiti v dediščino, in odšel je, ne vedoč, kam pride.


In sinovi Kenejca, Mojzesovega svaka, so šli gori iz Palmovega mesta z Judovimi sinovi v Judejsko puščavo, ki je južno od Arada; in so šli in prebivali z ondotnim ljudstvom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ