Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 10:14 - Chráskov prevod

14 In najprej je odrinil prapor tabora sinov Judovih s trumami svojimi: nad vojsko njegovo je bil Nahson, sin Aminadabov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Najprej je odrinil prapor tabora Judovih sinov s svojimi krdeli; na čelu njegove vojske je bil Aminadabov sin Naason;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Najprej se je odpravil prapor tabora Judovih sinov s svojimi četami; na čelu njegove vojske je bil Aminadábov sin Nahšón.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 slaſti, tu Banderu tiga Kampa Iudovih otruk, je nar poprej ſhlu s'ſvojo Vojſko, inu zhes nyh Vojſko je bil Naheſſon, Amminadabou ſyn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 10:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zgodi se pa, ko je bival Izrael v tisti pokrajini, da je šel Ruben in ležal z Bilho, priležnico očeta svojega; in to je slišal Izrael. Bilo je pa sinov Izraelovih dvanajst.


Sinovi Leje: prvenec Jakobov Ruben, in Simeon in Levi in Juda, Isahar in Zebulon;


Juda, tebe, da, tebe bodo slavili bratje tvoji; roka tvoja bode sovražnikom tvojim na tilniku, priklanjali se ti bodo očeta tvojega sinovi.


In ta so imena mož, ki naj stoje pri vaju: iz Rubena: Elizur, sin Šedeurjev;


in nad vojsko rodú sinov Isaharjevih je bil Netanel, sin Zuarjev,


Kadar pa bučno zatrobite, naj se vzdignejo vojske, ki so v šotorih proti jutru.


Prvi dan je prinesel darilo svoje Nahson, sin Aminadabov, iz Judovega rodu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ