Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 7:29 - Chráskov prevod

29 Govori sinovom Izraelovim in reci: Kdor prinese mirovno daritev Gospodu, naj prinese darilo svoje Gospodu od mirovne daritve svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 »Povej Izraelovim sinovom: ‚Kdor hoče Gospodu darovati svojo mirovno daritev, naj Gospodu prinese dar od svoje mirovne daritve!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 »Govôri Izraelovim sinovom in reci: ›Kdor hoče darovati Gospodu mirovno daritev, naj Gospodu prinese svoj dar; od svoje mirovne daritve

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Govori s'Israelſkimi otruki, inu reci: Kateri hozhe GOSPVDV ſvoj Sahvalni offer ſturiti, ta ima tudi ſabo pèrneſti, kar k'Sahvalnimu offru GOSPVDV ſliſhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 7:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In to je postava mirovne daritve, ki se prinaša Gospodu:


in polože tolstino na prsne kose, in zažge tolstino na oltarju.


in da po njem spravi vse s seboj, storivši mir po krvi križa njegovega, po njem, bodisi kar je na zemlji, bodisi kar je v nebesih.


če pa živimo v luči, kakor je on v luči, imamo deleštvo med seboj, in kri Jezusa Kristusa, Sina njegovega, nas očiščuje slehernega greha.


In navada duhovnikov proti ljudstvu je bila: Kadar je kdo prinesel daritev, je prišel, ko se je meso kuhalo, duhovnikov hlapec s trirogljatimi vilicami v roki,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ