Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 7:25 - Chráskov prevod

25 Zakaj kdorkoli jé tolstino živine, od katere se prinaša ognjena daritev Gospodu: duša, ki to užije, bo iztrebljena iz ljudstva svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Vsak, kdor zaužije tolščo živine, ki se more darovati kot ognjena daritev za Gospoda, naj bo iztrebljen izmed svojega ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Zares, kdor bi jedel tolščo živine, ki jo darujejo v žgalno daritev Gospodu, takšnega, ki bi to jedel, naj iztrebijo iz njegovega ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Sakaj kateri jej Tolſtino od Shivine, katera je GOSPVDV k'Offru dana, taiſta Duſha ima vun iſtreblena biti, od ſvojga Folka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 7:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Neobrezan moški pa, ki ne obreže mesa kožice svoje, ta duša bo iztrebljena izmed ljudstva svojega; prelomil je zavezo mojo.


Potem vzemi to iz njih rok ter zažgi na oltarju vrhu žgalne daritve v prijeten duh pred Gospodom; ognjena daritev je Gospodu.


Večna bodi to postava prihodnjim rodovom vašim po vseh prebivališčih vaših: ne tolstine, ne krvi nikar ne uživajte!


ali duša, ki užije meso od mirovnih daritev, lastnih Gospodu, ko je nečistota njena na njej, ta duša bo iztrebljena iz ljudstva svojega.


In če se kdo dotakne česa nečistega, nečistote človeka ali nečiste živali ali katerekoli nečiste gnusobe, pa zaužije meso mirovnih daritev, lastnih Gospodu, ta duša bo iztrebljena iz ljudstva svojega.


Tolst od mrline in tolst od raztrganega živinčeta pa vsakovrstno obrnite v prid, ali je nikar ne jejte.


In nobene krvi ne uživajte, ne od ptic, ne od živine, po vseh prebivališčih svojih.


Kdorkoli bi užival kakršnokoli kri, ta duša bo iztrebljena iz ljudstva svojega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ