Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 7:23 - Chráskov prevod

23 Govôri sinovom Izraelovim in reci: Nobene tolstine od govedi, od ovac in koz ne jejte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 »Povej Izraelovim sinovom: ‚Nobene tolšče od govedi, ovce in koze ne jejte!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 »Govôri Izraelovim sinovom in reci: ›Ne jejte nobene tolšče od goveda, ovce ali koze!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Govori s'Israelſkimi otruki, inu reci: Vy némate obene Toſtine jéſti od Volou, Iagnet inu od Kos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 7:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In sveti možje mi bodite; zato mesa, ki je na polju raztrgano od zveri, ne jejte, temveč ga vrzite psom.


In razškropi naj duhovnik kri na oltar Gospodov pri vhodu shodnega šotora in zažge tolstino v prijeten duh Gospodu.


Kajti okamenelo je srce temu ljudstvu, in z ušesi težko slišijo, in oči so si zatisnili: da ne bi kako z očmi videli in z ušesi slišali in s srcem umeli in se izpreobrnili, ter bi jih ozdravil.«


Kakor po dnevi živimo spodobno, ne v požrešnosti in pijančevanju, ne v nečistostih in razuzdanostih, ne v prepiru in zavisti;


zakaj če po mesu živite, umrjete, če pa z Duhom morite dejanja mesa, boste živeli.


ki so jedli njih žrtev tolstino in pili njih pitnih daritev vino? Vstanejo naj in vam pomorejo, bodo naj vam pokrovitelji!


Zakaj teptate daritve moje in jedilna darila meni, ki sem jih zapovedal v prebivališču svojem? In sinova svoja bolj spoštuješ nego mene, da se redite z najboljšim od jedilnih daril Izraela, ljudstva mojega!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ