Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 27:33 - Chráskov prevod

33 ni treba gledati, je li dobro ali slabo, tudi naj se ne zamenja; in če se vendarle zameni, bodi tisto sveto in zamena njegova sveta: ne sme se odkupiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Naj se ne preiskuje, ali je dobro ali slabo, tudi naj se ne zamenjava; če se vendarle zamenja, naj to in z njim zamenjano pripade svetišču: ne sme se odkupiti.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

33 Naj se ne preiskuje, ali je dobro ali slabo, tudi naj se ne zamenjuje; če se vseeno zamenja, naj bo to in tisto, kar zamenja, nekaj svetega: ni ga dovoljeno odkupiti.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 inu néma nihzhe vpraſhati, aku je dobru ali hudu, ſe tudi néma smejnjati. Aku je pak gdu smejnja, taku ima obuje ſvetu, inu nikar réſhenu biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 27:33
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nikar naj tega ne premeni ali ne zameni, dobro za slabo ali slabo za dobro; če pa se kako zameni živina za drugo, bodi ona in njena zamena sveta.


Tisti dan začno zabavljico o vas in zapojo žalostinko: »Zgodilo se je!« bodo pravili, »docela smo opustošeni. Delež ljudstva mojega zamenja lastnika; kako ga odjemlje meni! Odpadniku razdeljuje naše njive.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ