Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 26:43 - Chráskov prevod

43 Zakaj dežela bo zapuščena od njih in bo uživala sobote svoje, ležeč pusta in daleč od njih; in dosti bo kaznjena njih krivda zato, prav zato, ker so zametali sodbe moje in so se njih duši gnusile postave moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

43 Toda poprej mora biti dežela od njih zapuščena in njene sobote nadomeščene s tem, da je opustošena, ko so oni proč, in ti morajo zadostiti za svojo krivdo, zato ker so zametali moje zapovedi in moje postave mrzili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

43 Toda prej bodo morali zapustiti deželo, da bo ta mogla nadomestiti svoje sobote, ko bo opustela brez njih; oni pa bodo zadostili za svojo krivdo, ker so zavračali moje odloke in so se jim gabili moji zakoni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

43 Inu jeſt hózhem sa nyh volo, na mojo Saveso ſpumniti, ker ſim je is Egyptouſke deshele ispelal, pred téh Ajdou ozhima, de bi nyh Bug bil. Ieſt GOSPVD.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 26:43
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ko je bil v bridkosti, je prosil blagovoljnosti Gospoda, Boga svojega, in se silno ponižal pred Bogom očetov svojih


da bi se dopolnila beseda Gospodova po ustih Jeremijevih, »dokler se ne bo dežela naužila sobot svojih«. Dokler je ležala pusta, je uživala soboto, da se je izpolnilo sedemdeset let.


Glej, blagor možu, ki ga Bog strahuje! Zato ne zaničuj kazni Vsegamogočnega.


Preden sem bil ponižan, sem zahajal v zmote, sedaj pa izpolnjujem govor tvoj.


V dobro mi je bilo, da sem bil ponižan, da bi se učil postav tvojih.


Spoznavam, Gospod, da so pravične sodbe tvoje in da si me v zvestobi ponižal.


In kliči me v dan stiske, rešil te bom, in ti me boš častil.


Saj ti sovražiš svarjenje in besede moje si vrgel vzad zase.


Gospod, v stiski so te iskali; molili so ponižno, kadar jih je trla pokora tvoja.


Kajti ko bodem izpreobrnjen, se bom kesal, in ko pridem k spoznanju, se bom tolkel po stegnih. Sram me je in z rdečico sem oblit, ker nosim sramoto mladosti svoje.


Zato je Gospod čuval nad nesrečo in jo pripeljal nad nas. Kajti pravičen je Gospod, Bog naš, v vseh delih svojih, ki jih dela, mi pa nismo poslušali glasu njegovega.


In postavim prebivališče svoje sredi vas, in duša moja vas ne bo mrzila.


nego boste zaničevali postave moje in duša vaša bo mrzila sodbe moje, tako da ne boste izpolnjevali vseh zapovedi mojih, temveč v nič devali zavezo mojo,


In zatreti hočem višave vaše in uničiti sončne stebre vaše, in vržem mrtva trupla vaša na trupla grdih malikov vaših, in duša moja vas bo mrzila.


da sem i jaz jim nasprotoval in jih odpeljal v njih sovražnikov deželo. Ako se tedaj poniža njih neobrezano srce in bo tedaj dosti kaznjena njih krivda:


Oni sovražijo njega, ki pravično razsoja med vrati, in studijo njega, ki govori o brezmadežnosti.


In odpravil sem tri pastirje v enem mesecu. A duša moja se je vznevoljila zaradi njih, pa tudi njih duši sem se zgnusil.


Vas ne more svet sovražiti; mene pa sovraži, ker jaz pričujem o njem, da so dela njegova hudobna.


zato ker je meseno mišljenje sovraštvo do Boga, ker se Božji postavi ne pokorava, saj se tudi ne more.


Zakaj Gospod se potegne za pravdo svojega ljudstva, in hlapcev svojih se usmili, ko uvidi, da je pošla njih moč in da nikogar ni več, ne uklenjenega, ne prostega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ