Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 25:47 - Chráskov prevod

47 Ako pa obogati tujec ali priseljenec pri tebi, in brat tvoj obuboža poleg njega in se proda tujcu, priseljencu pri tebi, ali pa komu iz zaroda tujčevega:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

47 Ako tujec ali gostač zraven tebe obogati, tvoj brat poleg njega pa obuboža in se tujcu, gostaču pri tebi ali potomcu tujčeve rodovine proda,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

47 Če tujec ali gostač poleg tebe obogati, tvoj brat poleg tebe pa obuboža in se proda tujcu, gostaču poleg tebe ali potomcu tujčeve rodbine,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

47 KAdar kej en Ptuji ali Oſſobenik, kir je pèr tebi, bogat poſtane, inu tvoj Brat raven njega obusha, inu ſe timu Ptuimu ali Oſſobeneku, kir je pèr tébi, ali komu njegove Shlahte, predá,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 25:47
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in jim dejal: Mi smo odkupili, kolikor smo jih mogli, brate svoje, Jude, ki so bili prodani poganom. Vi pa hočete prodajati brate svoje? in nam li naj se prodado? Nato so molčali in niso vedeli odgovoriti.


Ako obuboža brat tvoj in proda kaj posesti svoje, naj pride odkupitelj njegov, njemu najbližji sorodnik, in odkupi prodani del brata svojega.


Ako bi pa komu ne bilo odkupitelja, pa si sam opomore in pridobi, kolikor je treba v odkup:


in smete jih zapustiti kot dediščino otrokom svojim za sabo, da jim bodo v lastnino. Ti naj vam hlapčujejo za vselej; ali bratom svojim, sinovom Izraelovim, brat svojemu bratu, ne smete neusmiljeno gospodovati.


naj mu ostane pravica do odkupa, eden bratov njegovih naj ga odkupi;


Čujte, bratje moji ljubljeni: Ni si li Bog izbral ubožcev pred svetom, da bodo bogati v veri in dediči kraljestva, ki ga je obljubil njim, ki ga ljubijo?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ