Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 23:11 - Chráskov prevod

11 In on majaj snop pred Gospodom, da bo milo sprejet za vas; zjutraj po soboti naj ga maja duhovnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Snop naj daruje s primikanjem in odmikanjem pred Gospodom, da bo za vas všečen; na dan po soboti naj ga daruje s primikanjem in odmikanjem duhovnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Ta naj snop daruje s primikanjem pred Gospodom, da boste sprejeti; na dan po soboti naj ga duhovnik daruje s primikanjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu ta Snop ima majan biti pred GOSPVDOM, de bo od vas prietèn. Letu pak ima Far ſturiti na drugi dan po Sobboti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 23:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In bode na čelu Aronovem, in Aron bo nosil svetih reči krivico, ki je na vseh svetih darilih, katera posvečujejo Izraelovi sinovi; in bode na čelu njegovem vedno, da jih stori blagougodne obličju Gospodovemu.


in položi vse to na roke Aronu in sinom njegovim, in majaj to kot daritev majanja pred Gospodom.


Prsi majanja pa in stegno podviga jejte na čistem kraju, ti in sinovi tvoji in hčere tvoje s teboj; zakaj kot tebi določeno in otrokom tvojim določeno je dano to od mirovnih daritev sinov Izraelovih.


Govôri sinovom Izraelovim in jim vêli: Ko pridete v deželo, ki vam jo jaz dam, in boste želi letino njeno, prinesite prvi snop žetve svoje k duhovniku.


Tisti dan pa, ko darujete snop z majanjem, prinesite brezhibno enoletno jagnje v žgalno daritev Gospodu;


A prsne kose in desno stegno daruje Aron z majanjem pred Gospodom, kakor je zapovedal Mojzes.


Tako se je vrnila Naomi in z njo Ruta Moabka, njena snaha, ki je odšla z Moabske poljane; in dospeli sta v Betlehem, prav ko se je ječmenova žetev začela.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ