Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 20:12 - Chráskov prevod

12 In ako kdo leži s snaho svojo, oba morata umreti: grdo oskrumbo sta storila; njiju kri bode nad njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Če kdo gre k svoji snahi, morata oba umreti; storila sta grdo oskrumbo; smrt zaslužita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Če kdo leži s svojo snaho, naj bosta oba usmrčena; ravnala sta sprevrženo; njuna kri pade nanju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Kateri pèr ſvoji Snahi ſpy, taku imata oba ſmèrti vmréti. Sakaj ona ſta eno ſramoto ſturila: Nyu kry bodi nad nyma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 20:12
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ustavi se torej pri njej ob potu ter reče: Dovoli mi, da se združim s teboj. Ni vedel namreč, da je snaha njegova. Ona pa reče: Kaj mi daš, da se združiš z menoj?


Tedaj vpraša: Kakšno naj ti dam zastavo? In ona veli: Pečatnik svoj s trakom svojim in palico svojo, ki je v roki tvoji. In da ji to ter se združi z njo, in spočela je od njega.


ako pa mu je že izšlo sonce, bodi sojen zaradi krvi. Tat mora vsekakor povrniti: ako nima ničesar, bodi prodan za svojo tatvino.


Sramote snahe svoje ne odgrni: žena je sinu tvojega, njene sramote ne odkrij.


Z nobeno živino se ne pečaj, da bi se z njo oskrunil; tudi ženska naj ne stopi pred nobeno živino, da bi se pečala z njo: grda oskrumba je.


Preklet bodi, kdor leži pri svoji tašči! In vse ljudstvo naj reče: Amen!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ