Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 2:23 - Chráskov prevod

23 Nespametnih in neslanih prepirov pa se ogibaj, vedoč, da rode boje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Znova te prosim, da se nikakor ne zapletaš v nesmiselne razprave, ki povzročajo prepire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Norska i nevčena spitávanja pa odvrži znajôči, kâ li boj plodijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Nespametnih in nerazsodnih vprašanj pa se ogiblji, ker veš, da rodé prepire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Ogiblji se nespametnih in nesmiselnih razprav, ker veš, da rodijo prepire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Vari ſe pak pred tém norſkim inu nepridnim vpraſhanjem. Sakaj ti vejſh de onu le sdrashbo dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 2:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

tudi naj se ne ubijajo z basnimi in brezkončnimi rodopisi, ki pospešujejo bolj prepire nego oskrbovanje službe Božje, ki je v veri, tako te prosim zdaj.


Posvetne in starobabje basni pa zavračaj. Vadi se pa v pobožnosti;


Tega jih spominjaj, roteč pred Gospodom, naj se ne prepirajo za besede, kar nič ne koristi, a je v pogubo poslušajočim.


Posvetnega govoričenja pa se ogiblji; zakaj vedno bolj bodo napredovali v brezbožnosti,


A nespametnih preiskav in rodopisov in prepirov in bojev o postavi se ogiblji; brez koristi so namreč in brez veljave.


Odkod prihajajo vojske in odkod bitke med vami? Ne li odtod, namreč od želj vaših, vojskujočih se v vaših udih?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ