Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesaloničanom 3:9 - Chráskov prevod

9 ne ker bi ne imeli za to pravice, temveč da vam bodemo zgled, da nas posnemate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Imeli smo pravico, da bi vas prosili za pomoč, toda z zgledom smo vam hoteli pokazati, kako naj bi tudi vi delali in služili za svoje potrebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Nej kâ ne bi meli oblásti: nego naj samí sebé vám na példo dámo; naj nás nasledüjete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 ne, kakor da bi ne imeli pravice, ampak da bi vam sebe dali v zgled za posnemanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Tega vam ne pravim, ker ne bi imeli pravice do tega, ampak zato, da se vam sami postavimo za zgled, ki naj bi ga posnemali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Nikar sa tiga volo, de bi my tiga muzh neiméli, temuzh de ſmo my ſamy ſebe vam k'eni priglihi dali, de bi vy kakòr my hodili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesaloničanom 3:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ne torbe na pot, ne dveh plaščev, ne obuvala, ne palice: kajti delavec je vreden svoje hrane.


Zgled sem vam dal namreč, da tudi vi delajte tako, kakor sem jaz vam storil.


A kdor se uči besede, naj deli vse dobrote s tem, ki ga uči.


tudi nismo iskali slave od ljudi, ne od vas, ne od drugih,


Kajti sami veste, kako je treba nas posnemati: nismo se namreč vedli neredno med vami,


Kajti za to ste bili poklicani, ker je tudi Kristus trpel za vas in vam zapustil zgled, da hodite po sledovih njegovih:


tudi ne kakor gospodovalci svoje posesti, temveč tako, da ste zgledi čredi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ