Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesaloničanom 2:6 - Chráskov prevod

6 In sedaj veste, kaj ga zadržuje, da bi bil razodet ob svojem času.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Veste tudi, kaj ga ovira, da ne more nastopiti že zdaj, temveč bo lahko nastopil šele, ko pride njegov čas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 I zdaj, ka ga zadržáva, znáte: naj se vö vjávi vu svojem vrêmeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Veste tudi, kaj ga zdaj zadržuje, tako da se razodene šele ob svojem času.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Veste pa tudi, kaj ga zdaj zadržuje, da se ne more razodeti pred časom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu kaj ſhe tu gori dèrshy, tu vy véſte, slaſti, de on bo resodiven v'ſvoim zhaſsu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesaloničanom 2:6
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razodeva se namreč jeza Božja z neba nad vsako brezbožnostjo in krivičnostjo ljudi, ki zadržujejo resnico v krivici,


Naj vas nikakor nihče ne preslepi: kajti tega dneva ne bo, če prej ne pride odpad in se ne razodene ›človek greha‹, ›pogube sin‹,


Kajti skrivnost krivice je že delavna; treba samo, da bo odpravljen, ki ga zadržuje sedaj.


In tedaj se razodene Krivičnik, ki ga Gospod Jezus uniči z dihom svojih ust in pokonča s prikaznijo prihoda svojega:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ