Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 5:13 - Chráskov prevod

13 In David si je vzel še več priležnic in žen v Jeruzalemu, potem ko je prišel iz Hebrona; in rodilo se je Davidu še več sinov in hčerá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 David si je vzel po svoji preselitvi iz Hebrona še več stranskih žen in žen iz Jeruzalema. Tako se je rodilo Davidu še več sinov in hčerá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Ko je David prišel iz Hebróna, si je vzel še več stranskih žená in žená iz Jeruzalema. Tako se je Davidu rodilo še več sinov in hčera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 INu David je ſhe vezh Shen inu ravenshen vsel v'Ierusalemi, potehmal, ker je is Hebrona bil priſhàl, inu je njemu ſhe vezh ſynou inu hzhery bilu rojenu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 5:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bogatin je imel silno veliko ovac in goved.


In David je spoznal, da ga je Gospod potrdil za kralja v Izraelu ter da je povišal kraljestvo njegovo zaradi ljudstva svojega Izraela.


In imel je sedemsto žen kneginj in tristo priležnic; in žene so odvrnile srce njegovo.


Ti pa so sinovi Davidovi, ki so se mu rodili v Betlehemu: prvenec Amnon, iz Ahinoame Jezreelske; drugi Daniel, iz Abigaile Karmelske;


Vsi ti so bili sinovi Davidovi, razen sinov priležnic; Tamara pa je bila njih sestra.


A Abija je prihajal močnejši in si je vzel štirinajst žen ter je rodil dvaindvajset sinov in šestnajst hčera.


Tudi ne imej mnogo žen, da ne bi se odvrnilo njegovo srce; tudi naj si ne nabira preveč srebra in zlata.


Tudi Ahinoamo iz Jezreela je vzel David za ženo. Tako sta bili obedve ženi Davidovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ