Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 3:7 - Chráskov prevod

7 Savel pa je bil imel priležnico, po imenu Ricpo, hčer Ajevo. In Isboset reče Abnerju: Zakaj se družiš z očeta mojega priležnico?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Savel pa je imel stransko ženo, ki se je imenovala Resfa, hčer Ajevo. Isboset je vprašal Abnerja: »Zakaj si šel k stranski ženi mojega očeta?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Savel je imel stransko ženo, Ajájevo hčer, ki ji je bilo ime Ricpa. Iš Bošet je rekel Abnêrju: »Zakaj si šel k stranski ženi mojega očeta?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu Saul je imèl eno RavenSheno, tej je bilu ime Rizpa, ena Hzhy Aja. Inu Isboset je djal k'Abnerju: Sakaj ti ſpiſh pèr mojga Ozheta Ravensheni?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 3:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in dal sem ti gospodarja tvojega hišo in gospodarja tvojega žene v naročje tvoje, in dal sem ti hišo Izraelovo in Judovo; in ako bi to bilo premalo, bi hotel pridejati še to in ono.


Abner pa, sin Nerov, poveljnik Savlove vojske, je vzel Isboseta, Savlovega sina, ter ga je prepeljal v Mahanaim


On pa reče: Govôri, prosim, s kraljem Salomonom, kajti on ne zavrne tebe, da naj mi da Abisago Sunamljanko za ženo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ