Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 2:17 - Chráskov prevod

17 In vnel se je zelo trd boj tisti dan, in hlapci Davidovi porazijo Abnerja in može Izraelove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 In nastal je tisti dan zelo trd boj. Abnerja in Izraelove može so porazili Davidovi hlapci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 In nastal je silno trd boj tisti dan. Davidovi hlapci so porazili Abnêrja in Izraelove može.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu ſe je vsdignil en ſilnu tèrd boj taiſti dan: Abner pak inu Israelſki Moshje ſo bily pobyeni, pred Davidovimi Hlapci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 2:17
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abner pa reče Joabu: Vstanejo naj mladeniči in igrajo boj pred nami. In Joab reče: Naj vstanejo!


In zgrabi vsakteri svojega nasprotnika za glavo in mu zasadi meč v stran, in popadajo skupaj. Zato se tisto mesto imenuje Helkat-hazurim, ki je v Gibeonu.


In bil je dolgo boj med hišo Savlovo in hišo Davidovo. In David je čimdalje bolj napredoval, Savlova hiša pa je bolj in bolj pešala.


Začetek prepira je, kakor če kdo vodo pušča iz jeza, zato preden izbruhne, zapústi spor!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ