Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 1:22 - Chráskov prevod

22 Brez krvi pobitih, brez tolstine junakov se ni vračal lok Jonatanov, in meč Savlov ni prišel nikoli prazen nazaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 ampak s krvjo pobitih, z mastjo junakov. Jonatanov lok se ni umikal, Savlov meč se brez uspeha ni vračal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 ampak s krvjo pobitih, z mastjo junakov. Jonatanov lok se ni umikal, Savlov meč se ni vračal brez uspeha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Ionatanou Lok nikuli nej griſhil, inu Saulou Mezh nikuli nej prasen ſpet nasaj priſhal, od Krij téh pobienih, inu od Maſty téh Iunakou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 1:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj, glej, jaz obudim in pripeljem zoper Babilon zbor velikih narodov iz severne dežele, in postavijo se v bojni red zoper njega: odtod bo vzet. Njih pšice bodo kakor izurjenega junaka, ki se ne vrne z boja prazen.


Upijanim pšice svoje s krvjo in meč moj bo žrl meso – s krvjo ubitih in ujetih, z glave vojvod sovražnikovih.


Ko pa je bil Savel prejel kraljevanje nad Izraelom, se je bojeval zoper vse sovražnike svoje na vseh straneh, zoper Moabce, zoper sinove Amonove, zoper Edomce, zoper kralje v Zobi in zoper Filistejce; in kamorkoli se je obrnil, se je maščeval.


In vedel se je hrabro in porazil Amalekovce in je otel Izraela iz roke plenilcev.


In sleče vrhnjo suknjo, ki jo je imel na sebi, in jo da Davidu, pa tudi obleko svojo, celó meč svoj, lok in pas svoj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ