2 Peter 3:7 - Chráskov prevod7 sedanja nebesa pa in zemlja so bila po isti besedi shranjena za ogenj in se vzdržujejo za dan sodbe in pogube brezbožnih ljudi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza7 Po isti besedi pa čaka naše nebo in našo zemljo uničujoč ogenj, ko bo ob dnevu sodbe Bog kaznoval tudi vse brezbožnike. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Tá nebésa, štera so zdaj, i zemla, so po njegovoj rêči sranjena: naj se k ognji obdržíjo; kí bode na dén sôdbe i pogibelnosti ti nepobožni lüdi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 Sedanje nebo in zemlja sta pa po isti besedi prihranjena za ogenj, ohranjena za dan sodbe in pogubljenja brezbožnih ljudi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod7 Sedanje nebo in zemljo pa ista beseda hrani za ogenj, ohranja ju za dan sodbe in pogubljenja brezbožnih ljudi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 Taku tudi Nebu sdaj inu Semla, ſo ſkusi njegovo beſsedo ſhparane, de bodo k'ognju s'hranjene na ta dan te ſodbe inu ferdamanja téh pregreſhnih zhlovékou. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |