Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 6:16 - Chráskov prevod

16 In ta so imena sinov Levijevih po svojih rodovih: Gerson, Kahat in Merari; in let življenja Levijevega je bilo sto sedemintrideset let.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 To so imena Levijevih sinov po njihovem zarodu: Gerson, Kaat in Merari. Let Levijevega življenja je bilo sto sedemintrideset.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 To so imena Levijevih sinov po njihovih potomcih: Geršón, Kehát in Merarí. Let Levijevega življenja je bilo sto sedemintrideset let.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Gerſonovi otroci ſo lety, Libni inu Simei, v'nyh shlahtah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 6:16
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In sinovi Levijevi: Gerson, Kahat in Merari.


Sinovi Rubenovi pa: Hanok, Palu, Hezron in Karmi.


Živel je pa Jakob v deželi Egiptovski sedemnajst let; in bilo je dni Jakobovih, življenja njegovega let, sto štirideset in sedem let.


Nato umre Jožef, star sto in deset let; in ko so ga pomazilili z dišavami, je bil položen v rakev v Egiptu.


In David jih je razdelil v oddelke po sinovih Levijevih, po Gersonu, Kahatu in Merariju.


Ti pa so, ki jih je David postavil v vodstvo za petje v hiši Gospodovi, potem ko je skrinja dobila mesto počivanja.


Tedaj vstanejo leviti: Mahat, sin Amasajev, in Joel, sin Azarijev, iz sinov Kahatovcev; in izmed sinov Merarijevih Kis, sin Abdijev, in Azarija, sin Jehalelelov, in iz Gersonovcev Joah, sin Zimov, in Eden, sin Joahov;


Odide pa mož iz hiše Levijeve in si vzame hčer Levijevo.


In sinovi Kahatovi: Amram in Izhar, Hebron in Uziel; in let življenja Kahatovega je bilo sto in triintrideset let.


In vzel si je Amram Jokebedo, teto svojo, za ženo; in porodila mu je Arona in Mojzesa; in bilo je let življenja Amramovega sto in sedemintrideset let.


Korah pa, sin Izharja, sinu Kahata, sinu Levijevega, se poprime upora in Datan in Abiram, sinova Eliabova, in On, sin Peletov, sinovi Rubenovi;


Ti pa so sešteti izmed levitov po svojih rodovinah: od Gersona rodovina Gersonovih, od Kahata rodovina Kahatovcev, od Merarija rodovina Merarskih.


In ti so bili sinovi Levijevi po svojih imenih: Gerson, Kahat in Merari.


In ta so imena sinov Gersonovih po njiju rodovinah: Libni in Simej.


In sinovi Kahatovi po svojih rodovinah: Amram in Izhar, Hebron in Uziel.


In sinova Merarijeva po rodovinah svojih: Mahli in Musi. To so rodovine levitov po hišah njih očetov.


Od Gersona je bila rodovina Libnijskih in Simejskih; ti sta rodovini Gersonovcev.


In žreb je padel za rodovine Kahatovcev: in dobili so sinovi Arona duhovnika, leviti, po žrebu trinajst mest od rodu Judovega, od rodu Simeonovega in od rodu Benjaminovega.


Gersonovi sinovi pa so dobili po žrebu trinajst mest od rodovin rodu Isaharjevega, od rodu Aserjevega in od rodu Neftalijevega in od polovice Manasejevega rodu v Basanu.


iz rodu Simeonovega dvanajst tisoč, iz rodu Levijevega dvanajst tisoč, iz rodu Isaharjevega dvanajst tisoč,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ