Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 5:17 - Chráskov prevod

17 On pa reče: Nič ne delate, nič ne delate! zato govorite: Pojdimo darovat Gospodu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Odvrnil je: »Leni ste, leni; zato pravite: ‚Naj gremo darovat Gospodu!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Rekel je: »Leni ste, leni; zato pravite: ›Naj gremo darovat Gospodu!‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Pharao je rekàl: Vy nizh nedelate, nizh nedelate, satu pravite: My hozhmo pojti, inu GOSPVDV offrovati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 5:17
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Slame ne dajó hlapcem tvojim, vendar velevajo: Delajte opeko; in glej, hlapci tvoji so tepeni, in krivo je tvoje ljudstvo.


In zdaj pojdite in delajte! Slame vam ne bodo dajali, a število opeke morate oddati.


Toda isto število opeke, kolikor so je izdelovali doslej, jim morate naložiti, ne odštevši prav ničesar; kajti nič ne delajo, zato vpijejo, govoreč: Pojdimo darovat Bogu svojemu!


Ko pa učenci njegovi to vidijo, se razhudé, govoreč: Čemu ta potrata?


Trudite se ne za jed, ki mine, ampak za jed, ki ostane v večno življenje, ki vam jo dá Sin človekov: zakaj njega je potrdil Oče, Bog.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ