Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 40:31 - Chráskov prevod

31 In Mojzes in Aron in sinovi njegovi so si iz njega umivali roke in noge;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Iz njega so si umivali Mojzes in Aron ter njegovi sinovi roke in noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Z njo so si Mojzes, Aron in njegovi sinovi umivali roke in noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 Inu Moses, Aaron inu njegovi Synuvi, ſo is tigaiſtiga roke inu noge vmivali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 40:31
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V nedolžnosti umivam roke svoje, oltar tvoj hočem obhajati, o Gospod,


In postavil je umivalnik med shodni šotor in oltar in vlil vode vanj za umivanje.


kadar so šli v shodni šotor in kadar so se bližali oltarju, so se umivali, kakor je bil Gospod zapovedal Mojzesu.


Reče mu Jezus: Kdor je bil v kopeli umit, ne potrebuje, samo da si noge umije, sicer je ves čist; in vi ste čisti, ali ne vsi.


če pa živimo v luči, kakor je on v luči, imamo deleštvo med seboj, in kri Jezusa Kristusa, Sina njegovega, nas očiščuje slehernega greha.


Če pripoznavamo grehe svoje, je zvest in pravičen, da nam odpusti grehe in nas očisti sleherne krivice.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ