Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 4:4 - Chráskov prevod

4 In Gospod reče Mojzesu: Iztegni roko in primi jo za rep. In iztegne roko in jo zgrabi, in bila je palica v roki njegovi –:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Gospod pa je Mojzesu rekel: »Stegni roko in primi jo za rep!« Stegnil je roko in jo prijel in v njegovi roki se je spremenila v palico. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 In Gospod je rekel Mojzesu: »Iztegni roko in primi jo za rep!« Iztegnil je roko in jo prijel in v njegovi roki se je spremenila v palico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Ali GOSPVD je rekàl k'njemu: Stegni vun tvojo roko, inu jo sa rep popadi. Inu on je ſvojo roko vun iſtegnil, inu je njo popadèl, inu ona je k'eni Palici v'njegovi roki poſtala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 4:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In veli: Vzdigni si ga! In iztegne roko ter ga vzame.


Po divjem levu boš hodil in po kači, teptal boš leva mladiča in zmaja.


In veli: Vrzi jo na tla! In vrže jo na tla, in postala je kača, in Mojzes zbeži pred njo.


da bi verovali, da se ti je prikazal Gospod, Bog njih očetov, Bog Abrahamov, Bog Izakov in Bog Jakobov.


kače bodo prijemali, in če izpijo kaj strupenega, ne bo jim škodovalo, na bolnike bodo pokladali roke, in ozdravijo.


Glejte, dal sem vam oblast, stopati na kače in škorpijone, in oblast nad vso silo sovražnikovo, in nič vam ne bo škodovalo.


Mati njegova reče služabnikom: Karkoli vam poreče, storite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ