Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 37:23 - Chráskov prevod

23 In naredil mu je sedem svetilnic in utrinjala in lončke za utrinke iz čistega zlata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Naredil je zanj sedem svetilk, utrinjače in utrinščnice iz čistega zlata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Naredil je zanj sedem svetilk, utrinjače in skledice iz čistega zlata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Inu on je ſturil ſedem njegove Lampe, inu nyh Vſekalnike, inu nyh Ogaſsila is zhiſtiga Slata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 37:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In njegovih svetilnic naredi sedem; in prižgo naj svetilnice njegove, da svetijo prav v ospredje njegovo.


Njegova utrinjala in lončki za utrinke naj bodo iz čistega zlata.


Njih glavice in veje so bile sceloma delane z njim: vse je bilo enotno tolkljano delo iz čistega zlata.


Iz enega talenta čistega zlata ga je naredil in vse njegove priprave.


In mi reče: Kaj vidiš? Rečem: Vidim, glej, svečnik ves iz zlata in oljenko njegovo vrhu njega in sedem svetilnic njegovih na njem in sedem cevi do svetilnic, ki so ob vrhu njegovem;


Govôri Aronu in mu reci: Ko prižgeš svetilnice, naj svetijo sedmere svetilnice proti ospredju svečnika.


In obrnil sem se, da bi videl glas, ki je govoril z menoj; in obrnivši se, sem videl sedem svečnikov zlatih


skrivnost sedmerih zvezd, ki si jih videl v desnici moji, in sedmero svečnikov zlatih. Sedmere zvezde so angeli sedmerih cerkva, in sedmeri svečniki so sedmere cerkve.


In iz prestola izhajajo bliski in glasovi in gromi; in sedem bakel ognjenih gorí pred prestolom, katere so sedmeri Duhovi Božji.


In eden izmed starešin mi reče: Ne jokaj; glej, zmagal je lev, ki je iz roda Judovega, korenina Davidova, da odpre knjigo in sedmere pečate njene.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ