Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 36:29 - Chráskov prevod

29 In bili sta dvojni odspodaj in enako sta bili sklenjeni ob vrhu svojem v enem obodu: tako je napravil pri obeh na obeh voglih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 In bili sta dvodelni spodaj in prav tako dvodelni zgoraj do prvega obroča; taki je naredil za oba vogla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Bili sta spodaj dvodelni, na vrhu pa sta se stikali, pri prvem obroču; taki je naredil obe za oba vogala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 de vſaka letih dveju ſe je s'ſvojo skrajno Tabelnizo sdolaj inu sgoraj ſkladala, inu je sgoraj pèr vèrhu s'eno Klamffo ſe vkup dèrshala,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 36:29
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jeruzalem, sezidan si kot mesto, popolnoma zvezano med sabo:


Pesem stopinj, Davidova. Glej, kako dobro in kako prijetno, da složno bratje prebivajo skupaj!


in bodeta naj dvojni odspodaj in enako naj bodeta skupaj sklenjeni ob vrhu svojem v enem obodu: tako naj bode pri obeh dveh, na obeh voglih naj bodeta.


In dve deski je naredil za vogla prebivališča ob zadnji strani.


Bilo je torej osem desek in njih podstav srebrnih šestnajst: pod vsako desko dve podstavi.


In vsak dan so bili stanovitno ene misli v templju, in po hišah so lomili kruh in prejemali jed z veseljem in preprostim srcem,


Množica teh pa, ki so sprejeli vero, je bila enega srca in enega duha; tudi nihče ni govoril, da je kaj njegovega od tega, kar je imel, temveč vse jim je bilo skupno.


Prosim vas pa, bratje, v imenu Gospoda našega Jezusa Kristusa, da vsi eno govorite in ne bodi razdorov med vami, temveč bodite popolnoma složni v enem umu in eni misli.


Z enim Duhom namreč smo mi vsi krščeni v eno telo, bodisi Judje ali Grki, bodisi sužnji ali svobodniki, in vsi smo napojeni enega Duha.


ki nas je take smrti otel in otimlje, v katerega upamo, da bo še dalje otimal;


postavo zapovedi, obseženo v poveljih, da bi ta dva v sebi ustvaril v enega novega človeka, storivši mir,


Tako torej niste več tujci in priseljenci, marveč ste someščani svetih in domačini Božji,


v katerem je vse poslopje točno sestavljeno in raste v svet tempelj v Gospodu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ