Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 29:5 - Chráskov prevod

5 Nato vzemi oblačila in obleci Arona v spodnjo suknjo in vrhnjo naramnikovo suknjo in naramnik in naprsnik in ga prepaši z umetno tkano naramnikovo prevezo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Potem vzemi oblačila in obleci Aronu spodnje oblačilo, vrhnje oblačilo k naramniku, naramnik in naprsnik, in ga prepaši s prevezo naramnika!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Potem vzemi oblačila in obleci Aronu spodnje oblačilo, vrhnje oblačilo k efódu, efód in naprsnik, in ga prepaši s prevezo efóda!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 inu ta Gvant vseti, inu Aarona oblézhi v'to voſko ſuknjo, inu v'shydano ſuknjo, inu v'Ephod, inu Naperſnik k'Ephodu. Inu ga imaſh oppaſſati s'vuna zhes Ephod,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 29:5
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In napravi naprsnik sodbe, umetno tkano delo bodi kakor naramnik, iz zlata, iz višnjevega in zagorelordečega blaga, iz karmezina in sukane tenčice.


In naredi vrhnjo suknjo pod naramnik iz višnjevega blaga.


In narêdi spodnjo suknjo iz tenčice, staničastega tkanja; in naredi pokrivalo iz tenčice, in pas naredi z vezilnim delom.


Stopita torej noter in ju odneseta v njunih suknjah ven za taborišče, kakor je rekel Mojzes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ