2 Mojzes 29:28 - Chráskov prevod28 in dobi naj to Aron in sinovi njegovi kot vekomaj sebi določeno od sinov Izraelovih, kajti dar povzdignjenja je; in bode to dar povzdignjenja od sinov Izraelovih, od njih mirovnih daritev, njih dar povzdignjenja Gospodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja28 In to naj od Izraelovih sinov dobiva Aron in njegovi sinovi kot večno dajatev. Kajti daritev dviganja je in kot daritev dviganja naj dajejo Izraelovi sinovi od svojih mirovnih daritev kot svojo daritev dviganja za Gospoda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod28 In to naj Aron in njegovi sinovi dobivajo od Izraelovih sinov kot večni zakon. Kajti to je dar, in sicer dar Izraelovih sinov od njihovih mirovnih daritev kot dar za Gospoda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158428 Inu letu ima Aaronu inu njegovim Synom ena vezhna ſhega biti, od Israelſkih otruk. Sakaj tu je en Offer tiga vsdigovanja, inu povsdigovanſki offri imajo GOSPODNI biti, od Israelſkih otruk, kadar Sahvalne offre, inu Povsdigovanſke offre offrujo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |