Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 25:30 - Chráskov prevod

30 In položi na mizo kruhe obličja, ki naj bodo pred obličjem mojim neprestano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Na mizo pa neprestano pokladaj predme hlebe obličja!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Na mizo pa neprenehoma pokladaj predme hlebe obličja!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Inu imaſh vſelej na to Miso poloshiti pred mene Kruhe tiga gledanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 25:30
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In naredil je Salomon vse tiste posode, ki so bile v hiši Gospodovi: zlati oltar in zlato mizo, na kateri so bili kruhi obličja,


in naj skrbe za razporedbo kruhov in za belo moko k jedilni daritvi, bodisi od nekvašenih mlincev ali pa kar se peče v ponvi ali kar se praži, in za vsakršno težo in mero,


In nekateri njih bratov, sinov Kahatovcev, so skrbeli za vrstitev kruhov, da jih pripravljajo vsako soboto.


ti zažigajo Gospodu vsako jutro in vsak večer žgalne daritve in sladkodišeče kadilo in skrbe za razvrstitev kruhov na čisti mizi ter za zlati svečnik z njegovimi svetilnicami, da se prižigajo vsak večer; kajti mi opravljamo stražo Gospoda, svojega Boga, vi pa ste ga zapustili.


Glej, hišo hočem zidati imenu Gospoda, Boga svojega, da mu jo posvetim, da bi se pred njim žgalo sladkodišeče kadilo in se vsekdar vrstili kruhi in darovale žgalščine zjutraj in zvečer, ob sobotah in ob mlajih in ob določenih praznikih Gospoda, našega Boga; večna je to postava Izraelu.


Hiša pa, ki jo hočem graditi, bode velika, zakaj velik je Bog naš mimo vseh bogov.


mizo in droga zanjo in vso posodo njeno in kruh obličja;


in je razporedil na njej vrsto kruhov pred obličje Gospodovo, kakor je bil Gospod zapovedal Mojzesu.


In prinesi mizo v prebivališče in uredi na njej, kar je treba urediti, in prinesi svečnik in prižgi svetilnice njegove.


Oltar je bil iz lesa, tri komolce visok in dva komolca dolg, in imel je svoje vogle in njegov podstavek in stene njegove so bile iz lesa. In mi reče: To je miza, ki je pred Gospodom.


A vi ga oskrunjate s tem, da govorite: Miza Gospodova je onečiščena, in jed, ki se dobi z nje, se sme prezirati.


Oskrunjen kruh darujete na oltarju mojem. Vendar govorite: S čim smo te oskrunili? S tem, da pravite: Miza Gospodova se sme prezirati.


In čez mizo kruhov obličja naj razprostro višnjev prt ter denejo nanjo sklede, torila, konvice in vrčke za pitno daritev, in neprenehljiv kruh naj ostane na njej;


kako je šel v hišo Božjo in so jedli predložene kruhe, katerih ni smel jesti ne on, ne tisti, ki so bili z njim, razen samo duhovniki?


Šotor namreč je bil napravljen – prvi, v katerem so bili svečnik in miza in razpostava kruhov; ta se imenuje Sveto.


In sedaj, kaj imaš pri roki? daj mi pet hlebov kruha v roko ali karkoli imaš!


Duhovnik pa odgovori in reče: Vsakdanjega kruha nimam pri roki, ampak le sveti kruh; če so se le mladeniči zdržali žen.


In David odgovori duhovniku in mu reče: Ni bilo žene z nami včeraj, ne predvčerajšnjim, ko sem odhajal, in posode mladeničev so svete; in tisti je že nekako vsakdanji kruh, tem bolj ker je danes novi posvečen v posodah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ