Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 23:9 - Chráskov prevod

9 In tujca ne tlači, zakaj veste, kako je v duši tujcu, ker ste sami bili tujci v deželi Egiptovski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Tujca ne stiskaj; saj veste, kako je tujcu pri srcu, ker ste bili sami tujci v egiptovski deželi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Tujca ne stiskaj; saj veste, kako je tujcu pri duši, ker ste bili sami tujci v egiptovski deželi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 PTuih némaſh tlazhiti: Sakaj vy véſte koku ſtojy téh Ptuih ſerze: Sakaj vy ſte v'Egyptouſki desheli tudi ptuji bily.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 23:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ako pa preživita eden ali dva dni, ne bodi kaznovan, ker sta njegov denar.


Tujcu ne delaj sile in ga ne tlači, kajti tujci ste bili v deželi Egiptovski.


Ljudstvo na deželi je zabredlo v nasilstvo in goji grabež; ubožca in potrebnega tlačijo in tujcem delajo silo in krivico.


Očeta in mater so zaničevali v tebi; sredi tebe so delali silo tujcu, siroto in vdovo so žalili v tebi.


In ako gostuje tujec pri tebi v deželi vaši, ga ne smete dreti;


ali bi ne bilo prav, da se tudi ti usmiliš sohlapca svojega, kakor sem se tudi jaz tebe usmilil?


Zato ljubite tujca, kajti tujci ste bili v Egiptovski deželi.


Ne prizadevaj si za mir z njimi, ne za njih blaginjo vse svoje žive dni, vekomaj.


Preklet bodi, kdor zvija pravico tujcu, siroti in vdovi! In vse ljudstvo naj reče: Amen!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ