Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 23:3 - Chráskov prevod

3 Tudi na ubožca se ne oziraj v pravdi njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Tudi nasproti ubožcu bodi nepristran v njegovi pravdi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Tudi do ubožca ne bodi posebej naklonjen v njegovi pravdi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Ti némaſh Vbosiga sagovarjati v'njegovi rézhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 23:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne zavijaj pravice siromaku svojemu v pravdi njegovi.


Ni dobro potegniti se za brezbožnega, da se pravičnemu zvije pravica.


Ne pleni siromaka zato, ker je siromak, in ne teptaj ubožca med vrati!


Gorje jim, ki sklepajo krivične postave, in pisateljem, ki spisujejo nadlogo,


V pravdi ne ravnajte krivično; ne oziraj se na osebo ubožčevo, tudi ne čislaj osebe mogočnikove, marveč s pravičnostjo sodi bližnjega svojega.


Vem namreč, kako obilni so prestopki vaši in kako mnogoštevilni grehi vaši – da stiskate pravičnika, jemljete podkupila in krivite pravico revežev med vrati.


Ne ozirajte se na osebe v sodbi, temveč poslušajte malega kakor velikega; nikogar se ne bojte, zakaj Božja je sodba. Zadeva pa, ki bi vam bila pretežka, dejte, da pride predme, da jo slišim.


Ne krivi pravice, ne oziraj se na osebo, tudi ne jemlji podkupila, zakaj podkupilo oslepi oči modrih in izprevrne besede pravičnih.


Modrost pa, ki je od zgoraj, je prvič čista, potem miroljubna, nežnočutna, dovzetna, polna usmiljenja in dobrega sadu, dvoma prosta, brez hinavščine.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ