Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 22:6 - Chráskov prevod

6 Če kdo shrani pri svojem prijatelju denar ali blago, in bode ukradeno iz hiše tega moža: ako se tat najde, mora dvojno povrniti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Če kdo da hraniti svojemu bližnjemu denar ali blago, pa je iz njegove hiše ukradeno, naj tat dvojno povrne, ako se najde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Kadar kdo da v hrambo svojemu bližnjemu denar ali predmete, pa je iz njegove hiše ukradeno, naj tat, če ga najdejo, povrne dvojno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 KAdar en ogin vun pride, inu ſe tèrnja popade, inu Snopje s'gory ali Shitu, kateru ſhe ſtojy, ali Nyva, taku ima ta supet tuiſtu povèrniti, kateri je ta ogin sashgal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 22:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če je zver raztrgala živinče, naj to prinese v potrdilo; raztrganega mu ni treba povrniti.


Ako nastane ogenj in se vname trnje in zgori kopica snopja ali rastoče žito ali polje, mora povrniti, kdor je zažgal.


ako tatu ne najdejo, naj se postavi hišni gospodar pred sodnike, ni li iztegnil roke svoje po blagu bližnjega svojega.


Če kdo shrani pri svojem sosedu osla ali vola ali ovco ali kako drugo žival, in ta pogine ali bode poškodovana ali odpeljana, ne da bi kdo videl to:


Po njih sadovih jih spoznate. Se li bere s trnja grozdje ali z osata smokve?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ