Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 9:4 - Chráskov prevod

4 in jed na mizi njegovi in bivališče hlapcev njegovih in strežbo služabnikov njegovih in njih obleko, njegove točaje in njih obleko in stopnice njegove, po katerih je hodil v hišo Gospodovo, ji je od strmenja sapa zastala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 in jedi njegove mize, kako so tam sedeli njegovi dostojanstveniki in stregli njegovi služabniki, in njih oblačila in točaje in njih oblačila in njegovo žgalno daritev, ki jo je daroval v hiši Gospodovi, tedaj je kar strmela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 pa jedi na njegovi mizi, kako sedijo njegovi dostojanstveniki in strežejo njegovi služabniki, pa njihova oblačila, točaje in njihova oblačila in njegovo žgalno daritev, ki jo je daroval v Gospodovi hiši, je strmela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 te ſhpishe njegove Mise, prebivaliſzha njegovih hlapzou, opravila njegovih ſlushabnikou, inu nyh gvant, njegove Kluzharje, inu nyh gvant, inu njegove veshe, kodar ſe je gori ſhlu v'Hiſho GOSPODNIO, ſe ona nej mogla vezh sdèrshati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 9:4
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in jed na mizi njegovi in prebivališča hlapcev njegovih in strežbo služabnikov njegovih ter njih obleko in njegove točaje in njegove stopnice, po katerih je hodil gori v hišo Gospodovo, ji je od strmenja sapa zastala;


In Salomonov potrebni živež na dan je bil: trideset meric bele moke in šestdeset meric druge moke,


deset pitanih volov in dvajset pašnih volov in sto ovac razen jelenov, srn in srnjakov in pitane perutnine.


Tudi pokriti mostovž za sobote, ki so ga bili zgradili v hiši, in kraljev vhod zunaj, je prestavil pri hiši Gospodovi zaradi kralja asirskega.


In doslej čuvajo ob kraljevih vratih proti vzhodu. Oni so bili vratarji tabora sinov Levijevih.


In pogleda in glej, kralj stoji ob svojem stebru pri vhodu in poveljniki in trobente okoli kralja, in vse ljudstvo dežele se veseli in trobijo na trobente, pevci pojo tudi z glasbenim orodjem hvalospeve. Tedaj si raztrga Atalija oblačila in reče: Zarota, zarota!


Ko pa je čula kraljica iz Sabe modrost Salomonovo in videla hišo, ki jo je zgradil,


In reče kralju: Resnična je bila beseda, ki sem jo slišala v deželi svoji o tvojih stvareh in o tvoji modrosti!


Ah, Gospod, prosim, pazi naj uho tvoje na hlapca tvojega molitev in na molitev hlapcev tvojih, ki se želé bati imena tvojega, in dodeli danes uspeh hlapcu svojemu ter mu daj usmiljenje v očeh tega moža. – Bil sem namreč kraljev točaj.


Duša moja koprni po zveličanju tvojem, besede tvoje čakam.


Hitro mi odgovôri, Gospod! duh moj hira; ne skrivaj mi obličja svojega, da ne postanem podoben njim, ki se pogrezajo v jamo.


»Pridite, jejte kruh moj in pijte vino, ki sem ga zmešala!


Rotim vas, hčere jeruzalemske, ako najdete ljubega mojega, kaj mu povejte? Da sem bolna od ljubezni.


Kar se tiče kneza, bo sedel v njih kot knez, da jé kruh pred Gospodom; vstopi noter skozi vežo ob vratih in pojde ven po isti poti.


In knez naj vstopi skozi vežo ob vratih, od zunaj, in se postavi ob podbojih pri vratih; in duhovniki naj darujejo žgalščino njegovo in mirovne daritve njegove, on pa naj moli na pragu pri vratih; potem pojde ven, vrata pa naj se ne zapro do večera.


Kajti kako more tega mojega gospoda hlapec govoriti s tem mojim gospodom? In od sedaj ni nič več moči v meni in sape mi ni ostalo.


pravim vam pa, da se tudi Salomon v vsej slavi svoji ni oblekel kakor teh ena.


Blagor tistim hlapcem, katere najde gospodar, kadar pride, čujoče. Resnično vam pravim, da se opaše in jih posadi za mizo, ter bo pristopil in jim stregel.


In ko sem ga videl, sem padel pred noge njegove kakor mrtev; in položil je name desnico svojo, rekoč: Ne boj se; jaz sem Prvi in Poslednji


Glej, pri vratih stojim in trkam; če kdo čuje glas moj in odpre vrata, vstopim k njemu, in večerjal bom z njim in on z menoj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ