2 Kroniška 7:6 - Chráskov prevod6 In stali so duhovniki in stregli po svoji službi, tudi leviti z glasbenim orodjem Gospodovim, ki ga je bil napravil kralj David, da zahvaljujejo Gospoda, ker vekomaj traja milost njegova, s psalmi Davidovimi v roki; in duhovniki so trobili na trobente njim nasproti, in ves Izrael je stal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 Duhovniki so stali na svojih službenih mestih, prav tako leviti z Gospodovimi glasbili, ki jih je naredil kralj David, da so hvalili Gospoda, »ker vekomaj traja njegovo usmiljenje«, in k Davidovemu hvalospevu brenkali s svojimi rokami; pred njimi so trobili duhovniki in trobente in ves Izrael je stal zraven. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 Duhovniki so stali na svojih mestih, prav tako leviti z glasbili za Gospoda, ki jih je naredil kralj David, da so slavili Gospoda – »ker na veke traja njegova dobrota« – ko so spremljali Davidove hvalnice. Na drugi strani so duhovniki trobili na trobente, vsi Izraelci pa so medtem stali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 Farji pak ſo na ſvoih ſtrashah ſtali, inu Leviti s'orglami h'pejtju GOSPVDV, katere je David bill puſtil ſturiti k'sahvali tiga GOSPVDA, de njegova miloſt tèrpy vekoma, s'Davidovimi Pſalmi ſkusi nyh roko, inu Farji ſo s'Trobentami trobentali pruti nym, inu vus Israel je ſtal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
zgodi se torej, ko so trobentači in pevci bili kakor eden, da bi se slišal le eden glas v proslavo in zahvalo Gospoda, in ko so povzdignili glas svoj s trobentami, cimbali in drugimi godali in hvalili Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova: tedaj se je hiša, hiša Gospodova, napolnila z oblakom,