Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 6:41 - Chráskov prevod

41 Sedaj torej vstani, o Gospod Bog, pridi v počivališče svoje, ti in skrinja moči tvoje! Duhovniki tvoji, o Gospod Bog, naj bodo oblečeni z zveličanjem, in svetniki tvoji naj se vesele dobrote!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

41 Zdaj se torej vzdigni, Gospod Bog, k svojemu počivališču, ti in skrinja tvoje moči! Tvoji duhovniki, o Gospod Bog, naj oblečejo zveličanje in tvoji sveti naj se radujejo dobrote.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

41 Vzdigni se torej, Gospod Bog, k svojemu počivališču, ti in skrinja tvoje moči. Tvoji duhovniki, Gospod Bog, naj oblečejo odrešenje, tvoji zvesti naj se veselijo v sreči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

41 Vſtani vshe tedaj GOSPVD Bug h'tvojmu pokoju, ti inu Skrinja tvoje mozhy, naj bodo tvoji Farji GOSPVD Bug, s'isvelizhanjem oblizheni, inu naj ſe tvoji Svetniki veſſele tiga dobriga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 6:41
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj se postavi kralj David na noge in govori: Poslušajte me, bratje moji in ljudstvo moje! Jaz sem se namenil v srcu svojem, da zgradim hišo počivanja skrinji zaveze Gospodove in podnožju nog Boga našega, in sem se pripravljal za zidanje.


In zavzeli so utrjena mesta in mastno zemljo in dobili v last hiše, polne vsakršnega blaga, vodnjake izkopane, vinograde, oljkove vrte in sadnih dreves obilo: in jedli so in se nasitili in odebeleli, dobro živeč po veliki dobroti tvoji.


Žezlo moči tvoje pošlje Gospod s Siona: »Gospoduj sredi sovražnikov svojih!«


in duhovnike njegove oblečem z zveličanjem, in sveti njegovi bodo veselo peli.


napojil njene brazde in ji razmočil njene grude; z deževjem si jo zrahljal, kal njeno blagoslovil.


Krivičnosti so me preveč obtežile; prestopke naše ti nam odpustiš.


Veselil se bom, veselil v Gospodu, raduje se naj duša moja v Bogu svojem! Kajti odel me je z obleko zveličanja, s plaščem pravičnosti me ogrnil, kakor se ženin po duhovniško pokriva z vencem in kakor se nevesta diči z dragotinami svojimi.


da poskrbim za žalujoče na Sionu in jim dam diko namesto pepela, olje veselja namesto žalosti, hvalni plašč namesto duha obupnega; da bi se imenovali hrasti pravičnosti, sadež Gospodov, njemu v poveličanje.


Vi pa se boste imenovali duhovniki Gospodovi, strežaje Boga našega vas bodo zvali. Uživali boste bogastvo narodov in z njih slavo se ponašali.


Tako pravi Gospod: Nebo je prestol moj in zemlja nogam mojim podnožje. Kakšna bi neki bila hiša, ki bi jo mi zidali? in kje li počivanju mojemu mesto?


Kajti kolika bo njih dobrota in kolika njih lepota! Po žitu bodo uspevali mladeniči in po moštu device.


Kajti ne sramujem se evangelija, ker je moč Božja v zveličanje vsakemu, ki veruje, Judu najprej, pa tudi Grku.


ampak oblecite Gospoda Jezusa Kristusa, in ne delajte si skrbi za meso, da mu strežete v poželenju.


Kajti katerikoli ste bili krščeni v Kristusa, ste Kristusa oblekli.


Kajti mi smo obreza, ki v Božjem Duhu služimo Bogu in se hvalimo v Kristusu Jezusu in ne stavimo upanja v meso,


Veselite se vedno v Gospodu! še enkrat pravim: Veselite se!


Ko pa obstanejo v vodi jordanski podplati nog duhovnikov, ki nosijo skrinjo Jehove, Gospoda vse zemlje, se razdeli voda Jordana, in voda, ki teče odzgoraj, se ustavi in bode kakor jez.


In vojske, ki so v nebesih, so šle za njim na belih konjih, oblečene v tenčico belo in čisto.


In dano ji je bilo, da se obleče v tenčico, svetlo in čisto; tenčica namreč so pravična dela svetnikov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ