Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 6:39 - Chráskov prevod

39 ti poslušaj v nebesih, v mestu prebivanja svojega, njih molitev in prošnjo ter se potegni za njih pravdo, in odpusti ljudstvu svojemu, ki je grešilo zoper tebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

39 poslušaj iz nebes, iz mesta, kjer prebivaš, njih molitev in njih prošnjo ter jim nakloni pravico! Tedaj odpusti svojemu ljudstvu, kar bodo grešili zoper tebe!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

39 potem usliši iz nebes, s kraja, kjer prebivaš, njihovo molitev in prošnje. Ravnaj z njimi pravično in odpusti svojemu ljudstvu, kar bodo zagrešili zoper tebe!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

39 Taku vſliſhi nyh molitou inu proſhnjo is Nebes, od Stolla tvojga prebivaliſzha, inu pomagaj nym k'nyh praudi, inu bodi tvojmu folku miloſtiu, kateri je supàr tebe gréſhil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 6:39
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ti poslušaj v nebesih njih molitev in prošnjo ter se potegni za njih pravdo.


ako se k tebi povrnejo iz vsega srca svojega in iz vse duše svoje v deželi ujetništva svojega, kamor so jih ujete odpeljali, in molijo, ozirajoč se proti deželi svoji, ki si jo dal njih očetom, in mestu, ki si ga izvolil, in proti hiši, ki sem jo zgradil imenu tvojemu:


Sedaj torej, Bog moj, prosim, naj bodo odprte oči tvoje in pazijo naj ušesa tvoja na molitev, ki se opravlja na tem mestu.


Poglej siromaštvo moje in težave moje, in odpusti vse grehe moje.


Krivičnosti so me preveč obtežile; prestopke naše ti nam odpustiš.


Odpustil si krivico ljudstvu svojemu, pokril si ves njih greh. (Sela.)


Njih odrešenik je močan, Gospod nad vojskami je ime njegovo: gotovo se potegne za njih pravdo, da upokoji deželo in vznemiri prebivalce v Babilonu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ