Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 6:29 - Chráskov prevod

29 kakršnokoli molitev in prošnjo bo molil kdo ali vse ljudstvo tvoje izraelsko, kadar spozna vsakteri svojo kazen in svojo nadlogo in iztegne roke proti tej hiši:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 vsako molitev, vsako prošnjo, ki jo opravi kateri koli človek ali vse tvoje ljudstvo Izrael, ko bo vsak spoznal svojo nadlogo in svojo bolečino in razprostrl roke proti tej hiši,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 vsaki molitvi, vsaki prošnji katerega koli človeka ali vsega tvojega ljudstva Izraela, ki bo doživljal stisko in bolečino in razprostrl roke proti tej hiši,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Kateri tadaj bo molil ali proſsil mej vſémi shlaht Ludmy, inu mej vſem tvoim Israelſkim folkom, kadar bo gdu ſvojo ſhtrajffingo inu betesh pozhutil, inu iſtegne ſvoje roke pruti letej hiſhi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 6:29
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ako pride nad nas nesreča, meč, sodba, ali kuga, ali lakota, postavimo se pred to hišo in pred teboj (kajti v tej hiši je ime tvoje) in bomo vpili k tebi v stiski svoji, in ti boš slišal in pomagal.


Kadar bode v deželi lakota, kadar pride kuga ali snet ali strupena rosa, kobilice ali gosenice; ko jih bodo sovražniki oblegali v deželi njih mest; katerakoli pridi nadloga, katerakoli bolezen:


ti poslušaj v nebesih, v mestu prebivanja svojega, in odpusti in vsakemu povrni po vsem življenju njegovem, kakor spoznaš srce njegovo (zakaj ti, edini ti poznaš srca otrok človeških),


In kliči me v dan stiske, rešil te bom, in ti me boš častil.


Kadar me zakliče, ga uslišim, na strani mu bodem v stiski; rešim ga in počastim.


Srce pozna lastno bridkost svojo, in v veselje njegovo se ne mešaj drugi.


In ko iztezate roke svoje, skrivam oči svoje pred vami; ko tudi mnogo molite, ne slišim: roke vaše so polne krvi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ