2 Kroniška 6:20 - Chráskov prevod20 da bodo oči tvoje odprte proti tej hiši po dne in po noči, proti mestu, o katerem si rekel, da postaviš tam ime svoje, da uslišiš molitev, ki jo bo molil hlapec tvoj na tem mestu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja20 Naj bodo tvoje oči noč in dan odprte nad to hišo, nad mestom, o katerem si obljubil, da boš ondi nastanil svoje ime. Poslušaj molitev, ki jo bo opravljal na tem mestu tvoj služabnik! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod20 Naj bodo tvoje oči noč in dan uprte v to hišo, v kraj, o katerem si obljubil, da boš tam postavil svoje ime; da boš uslišal molitev, ki jo tvoj služabnik moli na tem kraju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158420 De bodo tvoje ozhy odpèrte zhes leto hiſho, dan inu nuzh, zhes tu mejſtu, od kateriga ſi ti govuril, de hozheſh tjakaj tvoje Ime poſtaviti, de vſliſhiſh to molitou, katero bo tvoj hlapez, na letim mejſti ſturil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pazijo naj, prosim, ušesa tvoja in oči tvoje naj bodo odprte, da poslušaš hlapca svojega molitev, ki jo molim pred teboj ta čas, po dne in po noči, za sinove Izraelove, hlapce tvoje, ko pripoznavam grehe sinov Izraelovih, ki smo jih zagrešili zoper tebe. Tudi mi, jaz in mojega očeta hiša, smo grešili.