Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 6:16 - Chráskov prevod

16 In sedaj, Gospod, Bog Izraelov, ohrani hlapcu svojemu Davidu, očetu mojemu, kar si mu bil obljubil, govoreč: Ne bo ti zmanjkalo pred obličjem mojim moža, ki bo sedel na prestolu Izraelovem, samo če pazijo sinovi tvoji na pot svojo, da hodijo po moji postavi, kakor si ti hodil pred menoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Gospod, Izraelov Bog, spolni zdaj svojemu služabniku, mojemu očetu Davidu, kar si mu obljubil z besedami: ‚Ne bo ti zmanjkalo pred menoj moža, ki bo sedel na Izraelovem prestolu! Samo če bodo tvoji potomci pazili na svojo pot, da bodo hodili po moji postavi, kakor si ti hodil pred menoj.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Gospod, Izraelov Bog, izpolni zdaj svojemu služabniku Davidu, mojemu očetu, kar si mu obljubil, ko si rekel: ›Ne bo odstranjen izpred mojega obličja nobeden izmed tvojih, ki bodo sedeli na Izraelovem prestolu, če se bodo le tvoji potomci držali svoje poti, da bodo hodili v skladu z mojo postavo, kakor si ti hodil pred mojim obličjem.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Nu vshe tedaj GOSPVD Israelſki Bug, dèrshi tvojmu hlapzu Davidu, mojmu Ozhetu, kar ſi njemu govuril, inu djal: Tebi néma mankati eniga Mosha pred mano, de ſedy na Israelſkim Stollu: Ali vſaj taku delezh, aku tvoji otroci ſvoj pot obarujo, de hodio v'moji Poſtavi, kakòr ſi ti pred mano hodil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 6:16
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da bi Gospod utrdil besedo svojo, ki jo je govoril zame, rekoč: Bodo li pazili sinovi tvoji na pot svojo, da hodijo pred menoj v resnici z vsem srcem svojim in z vso dušo svojo, ne bo ti zmanjkalo (je dejal) moža za prestol Izraelov.


Zastran te hiše, ki jo gradiš –: ako boš živel po mojih postavah in izvrševal sodbe moje in pazil na vse moje zapovedi, da se po njih ravnaš, utrdim besedo svojo s teboj, ki sem jo govoril tvojemu očetu Davidu.


Ne veste li, da je Gospod, Bog Izraelov, dal kraljestvo nad Izraelom Davidu na vekomaj, njemu in sinom njegovim po solni zavezi?


Ali Gospod ni hotel uničiti hiše Davidove zaradi zaveze, ki jo je bil sklenil z Davidom, in ker je obljubil, da dá svetilo njemu in sinovom njegovim vsekdar.


In ves ta zbor sklene zavezo s kraljem v hiši Božji. In Jojada jim reče: Glejte, kraljev sin ima kraljevati, kakor je Gospod govoril za sinove Davidove.


Sedaj torej, Gospod, Bog Izraelov, naj se uresniči beseda tvoja, ki si jo govoril hlapcu svojemu Davidu.


Ti pa, če boš hodil pred menoj, kakor je hodil David, oče tvoj, da storiš po vsem, kar sem ti zapovedal, in boš držal postave in sodbe moje:


tedaj utrdim stol kraljestva tvojega, kakor sem se zavezal Davidu, očetu tvojemu, rekoč: Ne bo ti zmanjkalo moža, ki bo vladal Izraelu.


Blagor njim, ki hodijo brezmadežno po pravem potu, ki živé po postavi Gospodovi.


Kako ohrani mladenič stezo svojo brez madeža? Držeč se je po besedi tvoji.


Prisegel je Gospod Davidu resnico, od katere ne bo odstopil: »Od sadú telesa tvojega posadim na prestol tvoj.


Ako se bodo držali zaveze moje sinovi tvoji in pričevanj mojih, katerih jih bom učil, bodo tudi njih sinovi vekomaj sedeli na prestolu tvojem.«


Zakaj milost tvoja mi je pred očmi in neprestano hodim v resnici tvoji.


Tako pravi Gospod Jehova: Tudi še v tem se dam izprositi družini Izraelovi, da jim to izpolnim: Pomnožil jih bom z ljudmi kakor čredo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ