Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 6:11 - Chráskov prevod

11 In vanjo sem postavil skrinjo, v kateri je zaveza Gospodova, ki jo je sklenil s sinovi Izraelovimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Ondi sem postavil skrinjo, v kateri je Gospodova zaveza, ki jo je sklenil z Izraelovimi sinovi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 in tja postavil skrinjo, v kateri je Gospodova zaveza, ki jo je sklenil z Izraelovimi sinovi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu ſim v'njo to Skrynjo poſtavil, v'kateri je savesa tiga GOSPVDA, katero je on s'Israelſkimi otruki ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 6:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in tam sem pripravil mesto za skrinjo, ki je v njej zaveza Gospodova, katero je sklenil z očeti našimi, ko jih je peljal iz Egiptovske dežele.


Ničesar ni bilo v skrinji razen dveh kamenenih desek, ki ju je vanjo vložil Mojzes na Horebu, kjer je Gospod sklenil zavezo s sinovi Izraelovimi, ko so bili šli iz Egipta.


Ničesar ni bilo v skrinji razen dveh plošč, ki ju je Mojzes položil vanjo na Horebu, kjer je Gospod storil zavezo s sinovi Izraelovimi, ko so šli iz Egipta.


In duhovniki so ponesli skrinjo zaveze Gospodove na njeno mesto, v govorišče hiše, v Najsvetejše, pod peruti kerubov.


In Gospod je vzdržal besedo svojo, ki jo je govoril: kajti jaz sem nastopil na očeta svojega Davida mestu in sedim na prestolu Izraelovem, kakor je bil Gospod obljubil, in zgradil sem hišo imenu Jehove, Boga Izraelovega.


In stopi pred oltar Gospodov vpričo vsega zbora Izraelovega in razprostre roke


»Zberite mi svetnike moje, ki so storili zavezo z menoj pri daritvi!«


In je vzel pričevanje in ga položil v skrinjo in vtaknil oboda ob skrinjo in je del spravni pokrov vrhu nje.


imajoč zlato kadilnico in skrinjo zaveze, od vseh strani z zlatom okovano, v kateri je bil zlati vrč z mano in zeleneča palica Aronova in plošči zaveze,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ